Мой сын приди сюда скорей.
И будь всегда со мной.
Тебя нашел я и избрал.
Дверь для греха закрой.
Я твой Отец, а ты мой сын.
Тебя я возлюбил.
И я хочу, чтоб ты всегда.
Везде со мною был.
Я знаю все сын о тебе.
С тобою рядом Я. Ты мой сынок, Я твой Отец.
И вместе мы семья.
Порой я знаю не легко бывает на пути.
Но ты мой сын в моей руке.
И вместе нам легко идти.
Твои молитвы слышу Я.
Тебе Я отвечаю.
Из тысячи других людей. Твой голос я узнаю.
На крест пошел Я за тебя.
И кровь свою пролил.
Чтоб жил ты сын мой на земле.
И в вечности со мною был.
Комментарий автора: Написано в течении секунд после молитвы
Валентина Яковлева,
Приморско-Ахтарск, Россия, краснодарский край ул.горшковой 63, кв.86. Индекс 353860
Верующая в Христа распятого на третий день воскресшего и вновь грядущего e-mail автора:Mamuka1-82@mail.ru
Прочитано 4971 раз. Голосов 5. Средняя оценка: 4.4
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Спасибо! Очень ободряет! Комментарий автора: И вам спасибо,
KARINA ALLEN
2009-08-18 01:38:25
Momulya ya tebya ochen lublu..!!!
Slava Bogu za dar kotori on tebe dal .. prodolzgai v tom ge duhe!!
Tvoya doch karina Комментарий автора: Спасибо за твое понимание ко мне моя Родная Доченька
Проповеди : Древо познания добра и зла - Mаргарита Тюнеш \"Блаженны те, которые омыли одежды свои, чтобы иметь им право на древо жизни и войти в город воротами.
А вне - псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду\". (Откр.22:14)
Блаженны те, которые соблюдают заповеди Его, ибо они имеют право войти в град Божий - .в греческом - \"хой пойоунтес тас ентолас\";
Те, которые омыли свои одежды, имеют право войти в град Божий - в греческом - \"хой плунонтес тас столас\"
Эти две фразы очень похожи между собой. В те времена все манускрипты писались без интервала между словами. Потому закралась ошибка.